Condizioni generali

Condizioni generali

 

0. Osservazioni preliminari. Scopo delle presenti condizioni generali è disciplinare efficientemente lo svolgimento degli affari. Le presenti CG costituiscono la base per tutte le forniture di prodotti e servizi. Se necessario, possono essere adattate mediante accordi individuali. Sono validi però esclusivamente gli accordi complementari scritti, firmati in modo giuridicamente valido e regolamentati, specificati e separati in un apposito contratto. La presenza su internet viene messa a disposizione con diligenza e secondo scienza e coscienza. In caso di dubbio o controversia i documenti scritti concordati individualmente in forma cartacea sono poziori rispetto ai contenuti online.

1. Campo di validità. Le nostre condizioni di fornitura e vendita valgono per tutti i contratti attuali e futuri. Le CG di tenore diverso dei nostri clienti non hanno alcuna validità, anche se non vengono da noi contestate o respinte espressamente. Se una clausola delle presenti CG dovesse rivelarsi completamente o parzialmente inefficaci, sarà sostituita da un altro accordo che persegua il più possibile il suo obiettivo legale ed economico.

2. Proposte. Le proposte e i preventivi non sono vincolanti né impegnativi fino a loro accettazione scritta mediante conferma d'ordine. Restano riservati i cambiamenti di prezzi, condizioni di fornitura e pagamento, delle costru- zioni, dimensioni, denominazioni, unità di imballaggio e illustrazioni, anche senza preavviso. Le proposte e i preventivi non confermati valgono salvo il venduto.

3. Contratti. Tutte le nostre offerte non sono vincolanti né impegnative fino a loro accettazione scritta mediante conferma d'ordine. Gli accordi verbali sono validi soltanto dopo che l'ordine è stato confermato per iscritto. Le indicazioni in prezzari, prospetti e documenti tecnici sono vincolanti soltanto se le proprietà in questione sono state garantite esplicitamente. Possono essere modificate in qualsiasi momento senza preavviso.

4. Prezzi. I nostri prezzi vanno intesi netti in franchi svizzeri, IVA esclusa. Vengono applicati i prezzi di listino validi al momento della consegna. Tali prezzi possono essere modificati in qualsiasi momento senza preavviso.

5. Condizioni di pagamento. Le fatture vanno pagate nette senza sconto entro 30 giorni dalla data di emissione oppure conformemente alle condizioni di tenore diverso, se definite esplicitamente nel contratto o nella conferma d'ordine. Alla scadenza del termine di pagamento il compratore cade in mora anche senza sollecito. In caso di inosservanza del termine di pagamento concordato, abbiamo il diritto di addebitare un interesse di mora del 7 %, le tasse amministrative e le eventuali spese di incasso. Nel caso dei clienti nuovi o attuali ci riserviamo di eseguire gli ordini temporaneamente o durevolmente solo contro rimborso o pagamento anticipato. Le spese per le fatture autenticate vengono addebitate ai costi effettivi. In determinati casi bisogna ottemperare a un obbligo di informazione nei confronti di un pool di informazione.

6. Imballaggio e spedizione. In Svizzera le consegne a partire da CHF 800.- avvengono franco domicilio. Per gli ordini inferiori a questo valore complessivo viene fatturata una quota dei costi di imballaggio e spedizione. Sono comunque consentite le forniture parziali. Le esportazioni si intendono franco stabilimento di Spreitenbach ( EXW ). Le casse, bobine per i cavi ecc. vengono fatturate ai costi effettivi, se non vengono ritornate franco di porto entro un mese. Le forniture per importi inferiori a CHF 100.- sono possibili contro pagamento di un supplemento per piccoli quantitativi. I costi degli invii per espresso sono fatturati separatamente.

7. Termini e ordini a richiesta. I termini di consegna indicati vengono rispettati entro i limiti del possibile. Il superamento del termine di consegna non conferisce al compratore il diritto di recedere dal contratto né di rifiutare l?accettazione. Non si accettano richieste di risarcimento per i ritardi delle forniture. Gli ordini a richiesta devono essere completati al più tardi entro un anno dall'inizio dell'accordo. In caso di revoca di ordinazioni, i costi cagionati vengono scaricati e fatturati integralmente.

8. Trapasso dei rischi. Il trasporto avviene per conto e rischio del compratore. L'assicurazione contro danni di ogni genere è compito del compratore. Utili e rischi passano al compratore nel momento in cui la merce da consegnare lascia il nostro stabilimento. Eventuali danni o perdite devono essere comunicati immediatamente all'impresa di trasporto, chiedendo il relativo verbale.

9. Reclami. I reclami vanno sporti per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce; spirato tale termine, la fornitura è considerata accettata. I difetti occulti ci devono essere comunicati per iscritto entro 5 giorni dalla loro scoperta, allegando una documentazione completa del difetto e la relativa attestazione della provenienza mediante bolletta di consegna / numero della fattura. Se la fornitura è dimostrabilmente difettosa, la merce viene sostituita o accreditata. Non si accettano ulteriori pretese di nessun genere.

10. Ritorni di merce. Le merce vengono accettati soltanto con il nostro consenso. Non possono essere ritornati gli ordini su commissione, le esecuzioni speciali e i prodotti con marcatura speciale. Tutto il materiale deve essere come nuovo, nell'imballaggio originale, in stato ineccepibile, attuale, completo e funzionante. Prima di rinviare un prodotto è indispensabile ottenere un ordine di ritorno. La merce deve essere obbligatoriamente contrassegnata con tale ordine e accompagnata dalla bolletta di consegna originale, per consentire un'identificazione rapida e inequivocabile. L'inosservanza delle condizioni summenzionate comporta una deduzione che può arrivare al 100 % del prezzo. Se non è possibile dimostrare l'esistenza di un difetto ( funzionamento, ottica ), il prodotto viene considerato un ritorno ingiustificato, il che comporta l'addebito di una tassa amministrativa supplementare di CHF 50.-.

11. Unità di imballaggio. I nostri calcoli si basano su confezioni intere ( commercio all'ingrosso ). In assenza di avvisi particolari il quantitativo viene arrotondato per eccesso o per difetto a unità di imballaggio intere.

12. Clienti. Nel quadro della nostra attività commerciale di grossista ci riserviamo di assumere informazioni sulla solvibilità e il comportamento negli affari. Ci riserviamo di indirizzare determinati segmenti di clientela a partner commerciali in grado di soddisfare meglio i loro bisogni. Sono comunque escluse le forniture a privati.

13. Garanzia/responsabilità per i danni da prodotto. I punti summenzionati delle CG devono essere rispettati imperativamente come base per mantenere il diritto alla garanzia, in particolare i punti 8/9/10. Se la fornitura è dimostrabilmente difettosa, il venditore può procedere - a sua libera scelta - a una riparazione, fornitura sostitutiva, azione/redibitoria od estimatoria. Spirata infruttuosamente una proroga adeguata per la riparazione o la fornitura sostitutiva, il compratore può scegliere fra l'azione redibitoria e l'azione estimatoria. Le modifiche e le riparazioni eseguite dal compratore o da terzi sciolgono il venditore dall'obbligo di garanzia ; questo vale anche per qualsiasi uso improprio della merce. La garanzia inizia a decorrere con la data della fattura e dura 24 mesi. Sono escluse ulteriori pretese di qualsiasi genere, in particolare per i danni indiretti o conseguenti. Luogo di adempimento della garanzia è 8957 Spreitenbach. Il diritto alla garanzia si estingue se il compratore non concede al venditore il tempo e l'opportunità necessari, in particolare non mette a disposizione i campioni richiesti. Il compratore ha l'obbligo di trattare con cura e in modo appropriato i prodotti fornitigli, attenendosi alle eventuali prescrizioni, avvertenze di sicurezza, istruzioni per l'uso e raccomandazioni ed eliminando i prodotti sorpassati e/o non più conformi. Se venisse ritenuto responsabile da parte di terzi per danni da prodotto, il compratore avrà cura di manlevare la A. Steffen AG da qualsiasi danno e pretesa, nella misura in cui il danno non sia stato cagionato dalla A. Steffen AG.

14. Luogo di adempimento e foro competente. Luogo di adempimento e foro competente è Baden. A. Steffen AG ha però il diritto di citare il compratore anche alla sua sede / al suo domicilio. Si concorda l'applicazione del diritto svizzero.

Spreitenbach, dicembre 2012 / A. STEFFEN AG